Mateus
5 Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version (VFL)
Jesus
ensina a multidão
5
Quando Jesus viu a grande multidão, subiu para o alto de um monte e se sentou.
Os seus discípulos se aproximaram 2 e Ele começou a ensiná-los, dizendo:
3
—Felizes
os que reconhecem que precisam de Deus,
pois o reino do céu é deles.
4
Felizes
os que choram,
pois Deus os consolará.
5
Felizes
os humildes,
pois eles herdarão a terra que Deus
prometeu.
6
Felizes
os que têm fome e sede de justiça,
pois ficarão completamente satisfeitos.
7
Felizes
os que têm misericórdia dos outros,
pois receberão misericórdia.
8
Felizes
os que têm coração puro,
pois verão a Deus.
9
Felizes
os que fazem a paz,
pois serão chamados “filhos de Deus”.
10
Felizes
aqueles que são perseguidos por fazerem a vontade de Deus,
pois a eles pertence o reino do céu.
11
—Felizes serão vocês quando forem insultados, perseguidos e mesmo quando
receberem todo tipo de calúnias pelo fato de me seguirem. 12 Alegrem-se e
fiquem realmente muito felizes, pois grande é a recompensa que receberão no
céu. Foi desta mesma maneira que os profetas [a] que viveram antes de vocês
também foram perseguidos.
O
sal e a luz
13
—Vocês são o sal da terra! Se o sal, porém, perde o seu sabor, como poderá
voltar a ser salgado? Ele não presta para mais nada! É jogado fora e pisado
pelos que passam!
14
—Vocês são a luz do mundo! Uma cidade situada no alto de uma montanha não pode
ser escondida. 15 Da mesma forma, ninguém acende um lampião para colocá-lo
debaixo de um vaso, mas sim para colocá-lo em cima da mesa, para que possa
iluminar a todos os que estão na casa. 16 Que a luz de vocês brilhe diante das
pessoas de tal forma que, ao verem as boas obras de vocês, elas dêem glória ao
Pai que está no céu.
Jesus
ensina a respeito da lei
17
—Não pensem que eu vim para acabar com a lei de Moisés ou com o ensino dos
profetas [b]. Não vim destruí-los, e sim dar o verdadeiro significado deles. 18
Digo a verdade a vocês: Enquanto o céu e a terra durarem, nem uma letra ou
mesmo um único acento desaparecerá da lei [c] até que todas as coisas
aconteçam. 19 Portanto, quem desobedecer o menor dos mandamentos e ensinar
outras pessoas a fazerem o mesmo, será considerado o menor no reino do céu. Por
outro lado, quem obedecer os mandamentos e ensiná-los a outras pessoas será
considerado o maior no reino do céu. 20 Digo a verdade a vocês: A não ser que
excedam os professores da lei e os fariseus em fazer o que Deus quer, jamais
entrarão no reino do céu.
Jesus
ensina sobre o relacionamento entre as pessoas
21
—Vocês ouviram que aos nossos antepassados foi dito isto: “Não mate” e “Quem
matar alguém será levado a julgamento”. 22 Mas eu lhes digo: Qualquer um que
ficar com raiva de uma outra pessoa será levado para julgamento. Qualquer que
insultar uma outra pessoa será levado ao Conselho Superior [d]. Quem chamar uma
outra pessoa de “tolo” merece ser jogado no fogo do inferno.
23
—Portanto, se você for até o altar para dar a sua oferta e se lembrar ali de
que alguém tem alguma coisa contra você, 24 deixe a sua oferta lá mesmo, diante
do altar. Primeiro vá e faça as pazes com aquela pessoa; depois volte e dê a
sua oferta.
25
—Entre em acordo sem demora com o seu adversário, enquanto você estiver a
caminho com ele. Caso contrário, ele o entregará ao juiz, o juiz o entregará
aos guardas e você será colocado na prisão. 26 Digo a verdade a você: Não sairá
de lá até que pague tudo o que deve.
Jesus
ensina sobre o adultério
27
—Vocês ouviram o que foi dito: “Não cometa adultério”. 28 Eu, porém, lhes digo
que todo aquele que olhar para uma mulher desejando possuí-la, já cometeu
adultério em seu coração. 29 Portanto, se o seu olho direito faz com que você
peque, arranque-o e jogue-o fora, pois é melhor que uma parte do seu corpo seja
destruída do que todo o seu corpo seja atirado no inferno. 30 Da mesma forma,
se a sua mão direita faz com que você peque, corte-a e jogue-a fora, pois é
melhor que uma parte do seu corpo seja destruída do que todo o seu corpo ir
para o inferno.
Jesus
ensina sobre o divórcio
31
—E também foi dito: “Se alguém se separar de sua esposa deve dar-lhe carta de
divórcio”. 32 Eu, porém, lhes digo que qualquer um que se divorciar de sua
esposa sem que ela seja culpada de imoralidade sexual, faz com que ela cometa
adultério e quem se casar com ela também comete adultério.
Jesus
ensina sobre os juramentos
33
—Vocês também ouviram o que foi dito aos nossos antepassados: “Não quebre um
juramento, mas cumpra o que você jurou ao Senhor que ia fazer”. 34 Eu, porém,
lhes digo: Não jurem por nada. Não jurem pelo céu, pois é o trono de Deus; 35
nem pela terra, pois é onde Deus coloca os seus pés; nem por Jerusalém, que é a
cidade do grande Rei. 36 Não jurem nem por suas próprias cabeças, pois vocês
não são capazes de tornar um só fio de cabelo branco ou preto. 37 Vocês devem
dizer somente “sim” ou “não”. O que passar disso vem do Diabo.
Jesus
ensina sobre a vingança
38
—Vocês também ouviram: “Olho por olho e dente por dente”. 39 Eu, porém, lhes
digo: Não se oponha aos perversos. Mas, ao contrário, se alguém lhe bater na
face direita, vire-lhe também a esquerda. 40 Se alguém quiser processar você a
fim de lhe tomar a capa [e], deixe que leve também a túnica [f]. 41 Se alguém
lhe obrigar a carregar uma carga por um quilômetro, leve-a por dois
quilômetros. 42 Dê a quem lhe pedir alguma coisa e não vire as costas a quem
lhe pedir emprestado.
Jesus
ensina sobre o amor
43
—Vocês também ouviram que foi dito: “Ame o seu próximo e odeie os seus
inimigos”. 44 Eu, porém, lhes digo: Amem os seus inimigos e orem por aqueles
que perseguem a vocês. 45 Dessa forma o Pai que está no céu os considerará seus
filhos, pois Ele faz com que o seu Sol brilhe tanto para os bons como para os
maus e manda suas chuvas tanto para os justos como para os injustos. 46 Se
vocês amarem somente às pessoas que amam a vocês, o que é que vocês ganham? Até
mesmo os cobradores de impostos fazem isto! 47 E se cumprimentarem somente aos
seus irmãos, o que fazem de mais? Até mesmo os que não crêem em Deus fazem
isso. 48 Portanto, sejam perfeitos assim como o Pai de vocês, que está nos
céus, também o é.