Thursday, 9 January 2014

Matthew 5 In Vietnamese, For all my readers from Vietnam, Ma-thi-ơ 5m Chúa Giê-xu dạy dỗ dân chúng




Ma-thi-ơ 5


Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version (BPT)

Chúa Giê-xu dy d dân chúng

5 Khi Chúa Giê-xu nhìn thy đám đông thì Ngài lên ngi trên mt ngn đồi. Các môn đệ đến vi Ngài, 2 ri Ngài bt đầu dy d:

3 “Phúc cho nhng ai đang nghèo khó v tâm linh [a],
    vì nước thiên đàng thuc v h.
4 Phúc cho nhng ai đang bun bã,
    vì Thượng Đế s an i h.
5 Phúc cho nhng ai khiêm nhường,
    vì h s nhn được đất. [b]
6 Phúc cho nhng ai lúc nào cũng c gng làm điu phi [c],
    vì Thượng Đế s tha mãn h.
7 Phúc cho nhng ai t lòng nhân ái đối vi k khác,
    vì Thượng Đế cũng s t lòng nhân ái đối vi h.
8 Phúc cho nhng ai có tư tưởng trong sch,
    vì s được vi Thượng Đế.
9 Phúc cho nhng ai mang li hòa thun,
    vì Thượng Đế s gi h là con cái Ngài.
10 Phúc cho nhng ai b ngược đãi vì làm điu phi,
    vì nước thiên đàng là ca h.
11 Người ta s nhc m và làm tn thương các con. H s ly mi điu xu vu cáo các con vì các con theo ta. Nhưng khi h làm như thế thì các con có phúc. 12 Hãy hn h vui mng lên, vì có mt phn thưởng rt ln đang dành cho các con trên thiên đàng. Vì h cũng đã ngược đãi các nhà tiên tri sng trước các con như vy.”

Các con là mui và ánh sáng

13 “Các con là mui ca đất. Nhưng nếu mui mt v mn thì s không th nào làm cho mn li được. Mui đó hoàn toàn vô dng, ch có th ném b để người ta dm lên thôi.

14 Các con là ánh sáng chiếu cho thế gii. Các con là cái thành xây trên núi, không th b che khut được. 15 Không ai thp đèn ri đem giu dưới cái chu, nhưng người ta đặt trên chân đèn, để nó chiếu sáng mi người trong nhà. 16 Cũng thế, các con phi làm ánh sáng cho người khác. Hãy sng cách nào để người ta thy nhng vic phúc đức các con làm mà ca ngi Cha các con trên tri.

Lut pháp quan trng như thế nào

17 Đừng tưởng rng ta đến để phá lut pháp Mô-se và li dy ca các nhà tiên tri. Ta đến không phi để phá, mà để hoàn thành nhng gì lut pháp và các nhà tiên tri nói. 18 Ta bo tht, s không có mt điu gì trong lut pháp biến mt đi cho đến khi không còn tri đất na. Dù mt chm mt nét cũng không bay mt, cho đến khi mi vic được hoàn thành. 19 Ai không tuân gi điu nh nht trong lut pháp và dy người ta như thế s là người thp kém nht trong nước thiên đàng. Còn ai vâng gi lut pháp và dy người ta vâng theo s được tôn trng trong nước thiên đàng. 20 Ta bo các con phi sng tt hơn nhng người Pha-ri-xi và các giáo sư lut, nếu không các con không th nào vào nước thiên đàng được đâu.

Chúa Giê-xu dy v tính nóng gin

21 Các con có nghe người ta dy dân chúng t xưa, Ngươi không được giết người. [d] Ai giết người s b xét x.’ 22 Nhưng ta bo các con, ai tc gin anh ch em [e] mình s b xét x. Ai nói xu anh ch em mình phi b hi đồng cao cp Do-thái xét x. Còn ai gi người khác là đồ điên, thì đáng b la địa ngc trng pht.

23 Khi các con dâng ca l cho Thượng Đế nơi bàn th, mà nh li rng anh ch em mình còn có điu gì nghch vi mình, 24 thì hãy để ca l nơi bàn th, tr v ging hòa cùng anh ch em mình trước đã, ri sau đó hãy dâng ca l.

25 Nếu k thù lôi các con ra tòa, hãy làm hòa vi h ngay trước khi đến tòa. Nếu không, k thù các con s giao các con cho quan tòa, quan tòa giao cho người cai ngc tng giam các con. 26 Ta bo tht, chng nào chưa tr hết đồng tin cui cùng, thì các con không th bước chân ra khi tù được đâu.

Chúa Giê-xu dy v ti nhc dc

27 Các con có nghe nói, ‘Ngươi không được phm ti ngoi tình.’ [f] 28 Nhưng ta bo các con, ai nhìn đàn bà mà động lòng dc vi người y thì trong tâm trí xem như đã phm ti ngoi tình vi người đàn bà y ri. 29 Nếu mt phi ca các con xui khiến các con phm ti, thì hãy móc và ném nó đi. Chng thà thiếu mt mt phn cơ th, còn hơn toàn thân th b ném vào ha ngc. 30 Nếu tay phi các con xui khiến các con phm ti, hãy cht nó và ném b đi. Chng thà thiếu mt mt phn cơ th, còn hơn c thân th đi vào ha ngc.

Chúa Giê-xu dy v s ly d

31 Có li viết, ‘Ai ly d v mình thì phi cho người y giy ly hôn.’ [g] 32 Nhưng ta bo các con: Ai ly d v mình là làm cho người đàn bà y phm ti ngoi tình. Ch có mt nguyên nhân duy nht để ly d v là nếu nàng ăn nm vi mt người đàn ông khác. Còn ai cưới người đàn bà b ly d y cũng phm ti ngoi tình.

Phi thn trng khi ha

33 Các con có nghe người thi xưa nói, Không được trái li th, mà phi gi li th đối vi Chúa.’ [h] 34 Nhưng ta bo các con, đừng th tht gì hết. Đừng ch tri mà th, vì đó là ngôi ca Thượng Đế. 35 Cũng đừng ch đất mà th, vì đó là b chân Ngài [i]. Đừng ch thành Giê-ru-sa-lem mà th, vì đó là thành ca Vua Ln. 36 Cũng đừng ch đầu mình mà th, vì t các con không th làm mt si tóc trên đầu ra trng hay đen được. 37 Điu gì phi thì nói phi, không thì nói không. Còn nếu ai nói gì ngoài hai cách y, đều do K Ác mà ra.

Đừng chng tr k ác

38 Các con có nghe nói, ‘Mt đền mt, răng đền răng. [j] 39 Nhưng ta bo các con: Đừng chng tr k ác. Nếu ai tát má bên mt, đưa luôn má bên trái cho h. 40 Nếu ai kin các con tòa để ly áo trong, hãy cho h ly luôn áo ngoài. 41 Nếu ai ép các con đi mt dm [k] vi h, đi luôn hai dm. 42 Ai xin gì thì hãy cho h. Ai mun mượn gì thì đừng t chi.

Yêu thương mi người


43 Các con có nghe, ‘Hãy yêu người láng ging [l] và hãy ghét k thù mình.’ 44 Nhưng ta bo các con, hãy yêu k thù và cu nguyn cho k làm tn thương mình. 45 Làm như thế thì các con mi chng t mình là con cái tht ca Thượng Đế. Vì Ngài khiến mt tri mc lên cho người thin cùng người ác, làm mưa cho người làm phi cũng như cho người làm quy. 46 Nếu các con ch yêu người yêu mình thì có được thưởng gì đâu? Bn thu thuế cũng làm được như vy. 47 Nếu các con ch tt vi bn, thì các con chng khá hơn k khác đâu. Nhng người không biết Thượng Đế cũng tt vi bn. 48 Cho nên các con phi toàn vn ging như Cha các con trên thiên đàng là toàn vn.”

Today's post

Jesus Christ, The Same Yesterday, Today and Forever

I had the privilege to be raised in a Christian Home and had the input of my parents and grandparents into my life, they were ...